您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题manbetapp > 双语阅读 > 正文
'Glass Ceiling' Still Exists for Women
“玻璃开花板”对女性仍然存在
2016 is a big year for American women. Last month, Hillary Clinton became the first woman to receive a major party nomination for president in the United States.
2016年对美国女性来说意义重大。上个月,希拉里•克林顿成为第一位获得美国主要政党总统候选人提名的女性。
But does her nomination mean all restrictions on woman and their careers are gone?
但是,她的提名就意味着女性生涯的限制全都消失了么?
The term “glass ceiling” is often used to describe an unseen barrier that stops women and minorities from moving up in their careers.
“玻璃天花板”这个词经常被用来描述一个看不见的屏障,它阻碍女性和少数族裔的职业生涯发展。
American small business owners said in an opinion survey that the glass ceiling remains in place, even with Hillary Clinton running for president.
美国小企业主在一项民意调查中表示,玻璃天花板依然存在,即使是希拉里·克林顿竞选总统。
Democratic presidential candidate Hillary Clinton, left, reacts as she takes the stage at a rally, Monday, June 6, 2016, in Long Beach, CA, eight years after saying she was unable to "shatter that highest, hardest glass ceiling."
民主党总统候选人希拉里•克林顿, 2016年6月6日星期一,她在一次集会中走上舞台,八年后她说她无法摆脱“最高的粉碎,坚硬的玻璃天花板。”
Bank of America contacted 1,001 business owners from across the country for their opinion on the issue. Seventy-seven percent of the women, and 56 percent of the men said they believe the barrier still exists for some women and members of minority groups.
在这个问题上,美国银行汇总了来自全国各地的1001名企业主的意见。其中77%的女性和56%的男性说他们相信的障碍仍然存在于一些妇女和少数民族的成员中。
Aquila Leon-Soon is chief executive officer of Advance Talent Solutions, a company that helps non-profit groups and government with finding workers. She told VOA the glass ceiling is very real.
Aquila Leon-Soon是高级人才解决方案的首席执行官,该公司帮助非营利组织和政府找到工人。她告诉美国之音,玻璃天花板是非常真实的。
"I think that glass ceiling does exist and I would like for people to even think more about how it impacts women entrepreneurs.”
“我认为玻璃天花板存在,甚至人们认为它能更多地影响女性企业家。”
Entrepreneurs launch businesses and are willing to risk money to make money.
企业家创办企业, 愿意冒着风险以钱赚钱。
The Bank of America survey found that 54 percent of women small business owners did not feel affected by the glass ceiling. But 46 percent said they had felt limited by it at some time in their careers.
美国银行的调查发现,54%的女性小企业主不觉得有玻璃天花板的影响。但是46%的人说有时候他们觉得他们的职业生涯受到限制。
Sharon Miller is head of small business at Bank of America. She told VOA the survey shows that more women small business owners are hopeful about their companies making money than men. And more women than men plan to grow their business over the next five years.
莎朗·米勒是美国银行的小型企业主管。她告诉美国之音说,调查显示,更多的女性小企业主比男性对自己的公司更充满希望赚钱。而且更多的女性比男性的在未来5年的企业增长计划更多。
Miller said that "from 2015 to 2016, the number of men small-business owners expressing optimism about revenue and growth declined significantly, more than 15 percentage points.”
米勒说,“从2015年到2016年,小企业主的男性人数表达乐观的收入和增长显著下降,超过15个基点。”
Most American companies are small businesses -- ones with less than 500 employees. The U.S. Small Business Administration says small businesses make up more than 99 percent of American companies.
大多数美国公司是小型企业——一些公司不到500名员工。美国小企业管理局说,小企业占美国公司的比重超过99%。
I’m Anne Ball.
来自Anne Ball的报道。
翻译者:cathy0301
【大耳朵manbetapp原创翻译,未经允许禁止转载。】
推荐资源 |
每天学manbetapp | 更多 |
最新社区精华帖子 | 更多>> |
经典学习方法 | 更多>> |
听力排行
试题
视听
歌曲
电影
文章资料目录导航 |
客服QQ群:19012993 联系客服 信箱:[email protected] 招聘人才 manbetapp交流QQ群 捐助贫困儿童 |
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。 |
Copyright © 2022大耳朵manbetapp | |